亲爱的异邦行家、友人们: Dear foreign experts, friends, 新春快乐,鼠年吉祥! Happy Chinese New Year 2020! 在新的一年,新款冠状病毒感染的肺炎疫情牵动着全中国国民的心。面临疫情,华夏政府曾经采用举措全力遏制疫情蔓延。为防控疫情,请大伙踊跃做好防护,抵御新款冠状病毒。温馨提醒如是: In this new year, the whole nation now is concerned with the outbreak of the pneumonia caused by the new coronavirus. Resolute efforts are being made by the government to curb the spread of the virus and more stringent measures are being taken. Our department will also stand by your side in this fight against the new disease. Please check the following notice about the new coronavirus and inform your friends and families around. Take care and be safe. 1.注意环境和私人卫生。居家勤开窗空气流通,勤洗手,定时消毒。注重体温监测。打喷嚏或咳嗽时用纸巾或袖肘遮住口、鼻。尽量幸免参与聚会等集体运动。如必需出行,务必戴口罩等。 Please pay high attention to the environment and personal hygiene. Keep the living environment in good ventilation, wash hands and make regular disinfection. Keep temperature monitoring. Cover your mouth and nose when sneezing or coughing.Try not to take part in group activities such as parties. When going out, be sure to wear a mask. 2.如有疑似症状,请第一时间汇报所在事业单位。 If any suspected symptoms, please report to your work unit i毫米ediately. 3.疫情防控征询效劳热线手机。 In case of emergency, you can contact the following telephones. 湖南省科技厅:0731-88988731 ??? 湖南省科技厅异邦行家效劳处:18817176667/18817177700 Department of Science and Technology of Hunan Province: 0731-88988731 Foreign Experts Service Office of Science and Technology Department of Hunan Province:18817176667/18817177700 附件:1.预防2019 年新款冠状病毒 (2019-nCoV) 流传给家族和社区中其它人的暂行指南 Interim Guidance for Preventing 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV) from Spreading to Others in Homes and Co毫米unities 2.湖南省新款冠状病毒感染的肺炎定点救治医院名单 The List of Designated Hospitals for Treatment of Infectious Diseases 湖南省科学技艺厅 2020年1月27日 Department of Science and Technology of Hunan Province Jan. 27, 2020
来自:湖南省科技厅
编辑:陈晨
|