设为首页收藏本站 关注微博 关注微信

全球新闻在线

全球新闻在线 首页 热点新闻 国外资讯 查看内容

中新网评:又乱又弃,美式“自由与民主”在阿富汗留一地鸡毛

2022-8-18 16:25| 发布者: wdb| 查看: 128| 评论: 0|原作者: [db:作者]|来自: [db:来源]

摘要: 中新网评:又乱又弃,美式“自由与民主”在阿富汗留一地鸡毛,更多关于国际新闻报道关注我们。

中新网北京8月15日电(蒋鲤)昨年8月15日,美国仓皇从阿富汗撤军,长达二十年的阿富汗战争就此完毕。一年往日了,美式“自由与民主”带给阿富汗的破坏仍在。《外交政策》援引结合国的考查数据显现,差不多全部阿富汗民众都生活在贫困线之下。  2021年11月2日,阿富汗首都喀布尔第一大的军事医院产生爆炸,已形成至少25人死亡,还有数十人受伤,这是近一种月的第三起伤亡严重的恐袭事故。  美国打着“反恐”之名,悍然启动战争,并在战争之初鼓吹本人是阿富汗国民的友人,会给阿富汗国民带来源由与和平,但实是上,美国真实关注的却非阿富汗国民的福祉,却是如何从该地域攫取地缘政治利益。  美国启动阿富汗战争,企图经过军事伎俩推翻本人不喜爱的政权,强迫移植“美式民主”,为本人的全世界霸权效劳。这类霸权行径惨重侵犯了阿富汗国民自助抉择进行公路的权利。实是声明,霸权主义和强权政治不得人心,将外来形式生搬硬套给阿富汗,终归难以立足。  美国总统拜登曾公布显示,美国在阿富汗的指标非是重建。的确,美国没能给阿富汗带来和安稳定,其鼓吹的“自由与和平”在阿富汗无实现。  美国布朗大学“战争代价”名目探讨指明,有超越17.4万人干脆死于阿富汗战争,此中4.7万多是平民。结合国难民署称,持续近20年的阿富汗战争形成260万阿富汗人逃往海外,350万人流离失所。  而在其不负责任的撤军中,愈是枉顾阿富汗国民寿命平安,形成多起触目惊心的人士伤亡事故。美国不负责任的撤退加重了阿富汗国民的生存难题。  撤军后,美国请求将阿富汗央行70亿美元的在美产业均分,此中35亿美元受权注入所谓“阿富汗人道主义援助信托基金”,其余35亿美元拟用作“9?11”事故受害者理赔金,这一强盗行径令阿富汗经济雪上加霜,加重人道主义灾难。  不但如许,美国本人也为这付出了庞大的代价。据美联社报导,20年来美国在阿富汗战争中共投入约2.26万亿美元,差不多于每天消费超越3亿美元,近2500名士兵死亡,2万多人受伤。  美国二十年来对阿富汗所谓的民主“改装”就像是一场闹剧,仓皇撤军更戳穿了美国精心包装的“自由与民主”的谎言。  美国应当对其动辄军事干预、穷兵黩武的政策作出认真反思,停止打着民主、人权的幌子,肆意干涉他国家内部政,破坏他国和地域和平和稳固。  One year on, Afghanistan still a mess after U.S. military withdrawal  (ECNS) -- The U.S. withdrawal from Afghanistan on Aug. 15 last year put an end to the 20-year-long war in Afghanistan, but the destruction caused by U.S.-style “freedom and democracy” still prevails one year later. Almost every Afghan is now living below the poverty line, Foreign Policy cited United Nations data as saying.  The U.S. flagrantly launched a war in Afghanistan in the name of "anti-terrorism" and advocated itself as a friend of the Afghan people and provider of freedom and peace. But in fact, all it sought was securing its geopolitical interests.  The U.S. sought to overturn the regime through military means and planted "American democracy" in Afghanistan to serve its global hegemony. However, this seriously violated the right of the Afghan people to choose their own development path.  U.S. President Joe Biden once publicly argued that the war in Afghanistan was not to rebuild a distant nation. What the country once promised, including peace and stability, failed to materialize in Afghanistan.  Brown University's Costs of War Project pointed out that more than 174,000 people died directly because of the war in Afghanistan, of whom more than 47,000 were civilians.  According to the United Nations High Co毫米issioner for Refugees (UNHCR), the nearly 20-year war in Afghanistan forced 2.6 million Afghans to flee abroad and displaced 3.5 million others.  Besides, the U.S.’ irresponsible withdrawal resulted in many casualties among innocent Afghan civilians.  In addition, Biden signed an executive order to divide the $7 billion assets in the U.S. belonging to Afghanistan's central bank, with half of the money going to a fund for 9/11 victims and the other half to an account of the Federal Reserve Bank of New York to "help the Afghan people," while making clear the assets would not be returned to the Taliban authorities.  The U.S. government's blatant plundering of the Afghan people's property has made the Afghan economy worse and exacerbated the humanitarian disaster in the country.  Meanwhile, the U.S. itself has paid a lot for the war. According to the Associated Press, the U.S. has spent $2.26 trillion on the war, which means over $300 million per day on average, and nearly 2,500 U.S. soldiers died in the conflict, with over 20,000 injured.  U.S.-style “democratic” transformation in Afghanistan in the past two decades was a farce, and its withdrawal has laid bare the U.S.’ lie of “democracy and freedom”.  The U.S. should reflect on its policy of wanton military intervention, stop interfering in other countries' internal affairs under the pretext of democracy and human rights and undermining the peace and stability of other countries and regions.更多橡胶市场关心咱们。